среда, 25 июня 2014 г.

"Настоящие" слова Анны Курзан

Что делает слово реальным? В контексте Анны Курзан речь идет об "общеупотребляемости", распространенности слова и его включении из сленга или диалекта в языковую норму. Можно даже перевести не "реально" слово, а "настоящее". Очень интересный и веселый, а главное познавательный доклад.


 


Тема для лингвистов и учителей родного языка весьма важная. С одной стороны, у языка должна быть определенная языковая норма, отличающая его от иных родственных и даже далёких языков. Традиция важна, особенно тогда, когда лишь язык остаётся единственным атрибутом некой народности. С другой стороны, язык (его наполнение и соответственно норма) никогда не стоит на месте. Иначе мы бы до сих пор говорили на старославянском, а украинский, русский и белорусский языки не оформились бы. Французский был бы таким же как каталонский, итальянский и испанский или португальский... правильнее было бы сказать - все эти языки были бы латынью. Вот почему исследование Анны Курзан так важно для всех нас.

Комментариев нет:

Отправить комментарий